перевод Галины Фальк
…С тех пор как у меня появилась эта новая программа для сочинения, создания и записи какой угодно музыки, процесс заметно продвинулся вперед. За восемь недель сочинил музыки на 17 минут и придется себя тормозить, когда дойду примерно до 30-й минуты. Но перед тем как продолжить, я собираюсь в город, в Пермь. Завтра у меня встреча с дирижером Валерием Платоновым. Мы знакомы уже более 15 лет. Под его управлением был исполнен Концерт для тубы композитора Иоахима Грюнера. Это был мой дебют, знакомство с Пермским краем и невообразимо сильным геомантическим полем Урала.
Одна женщина, которая публикует свои замечательные материалы в Интернете под именем „Кассандра“, говорила о „нулевых регионах“ или что-то в этом роде. Она имела в виду районы и местности, где когда-то царили безнадежность, страдания и смерть. Так было и здесь. Большое количество лагерей так называемые ГУЛАГ, которых больше нет. За исключением одного лагеря, который сохранился как музей. Возможно, скорее даже наверняка, это то, что я искал, иначе меня бы здесь не было…..
Под управлением господина Платонова была исполнена моя „Чуссовая“ – премьера в России в городе Пермь в 2018 годy.
Встреча с Платоновым должна была состоятся вчера , но мне пришлось ее отменить по причине того, что машина не заводилась, и вдобавок ко всему из-за плохих погодных условий. Шел сильный снег, температура резко поднялась чуть выше нуля, а сильный ветер нагребал повсюду препятствия. Надеюсь, что завтра будет лучше…….
Кроме сочинения новой музыки, у меня нет никаких планов, никаких обязательств. Единственное, что я должен сделать, это убедиться, что у меня достаточно питьевой воды, еды и дров для отопления.
Тишина и покой, которые меня здесь окружают, способствуют творческим проектам.
За последние несколько дней со мной произошло несколько очень трогательных и прекрасных событий. Первое, о чем хочется рассказать, это передача Радио Мюнхен с моим участием. В принципе не было никакого редактирования или урезания. От начала до конца было все так, как я сказал.
Потом ко мне обратился человек из Мюнхена, конечно же, через Интернет. Он опубликовал мой донецкий дневник в своем блоге.
http://wassersaege.com/blogbeitraege/tagebuchausschnitt-eines-engagierten-deutschen-musikers-und-komponisten-in-donezk-ostukraine-unverfaelscht-und-ehrlich-eine-woche-im-mai-2016/
я получил достаточно много положительных откликов от знакомых, а также от многих незнакомых мне людей.
В воскресенье, то есть два дня назад, мне написал человек по имени Карл Бетц. Так звали моего учителя фортепиано, который преподавал в мюнхенской консерватории по классу „Общее фортепиано“
И это был мой дорогой „старый“ преподаватель, с которым мы виделись последний раз 45 лет назад…. Он снова и снова находил меня по следам моего жизненного пути и писал мне письма. Писал о прекрасных вещах. И я совсем забыл, что когда-то подарил ему милую картину художника, который в то время был моим другом, Райнгарда Циммерманна. Эта картина, как пишет Карл Бетц, сопровождала его всю жизнь. Все переезды и смены жизненной ситуации. Связь с этим выдающимся и очень дружелюбным человеком опять налажена!
https://www.atelier-zimmermann.de/showpage.php?K_nstler_Vita&SiteID=7
Картина, подаренная мной Карлу Бетцу 45 лет назад.
„Донецкий дневник“ был сегодня опубликован в Швейцарии на канале т.н. „разглагольствующих“ „uncut-news“(прим. канал альтернативного мнения, отличающегося от мнения официальных каналов СМИ) Канал приобрел широкую известность и
имеет большое количество подписчиков. Только за три часа, когда в центральной Европе 8 утра, насчитывалось больше чем 4000 просмотрa! Благодаря этой публикации со мной связался человек, который живет за полярным кругом в Швеции/Лапландии и ведет очень насыщенную событиями неспокойную жизнь.
Так у меня появился новый брат, потому что я с первого взгляда понял, что этот человек думает так же, возможно чувствует так же, но уж точно ведет себя так же, как я.
Есть сообщество немцев, уехавших в Россию. Они создали группу в интернете. Я заглянул туда и, хотя я не любитель всяких сообществ, решил к ним примкнуть. Участница этой группы по имени Галина предложила перевести на русский язык мои записи в блоге, которые вы увидите здесь. Я думаю, что у многоуважаемого мною Владимира итак достаточно много работы, чтобы заниматься ещё и этим.
Так что сейчас у меня происходят самые замечательные события. Причем в самых разных местах. И все они сыплются на меня, как золотой дождь на Марию в сказке фрау Холле. Я принимаю это с большой благодарностью. В конце концов, в последние несколько лет было совсем не до смеха, особенно с этой абсурдной так называемой пландемией, которая показала мне, как много людей променяли свои умы и сердца на некое благополучие в частной жизни и предпочли бы не знать ничего, что могло бы поставить под угрозу этот статус.
И мне особенно приятно, что мой друг и покровитель из Баден-Бадена, вопреки своему обыкновению, связался со мной. Ведь в какой-то мере я нуждаюсь в этом контакте, он дает мне уверенность и силы продолжать путь без колебаний.
О, если бы только к людям пришло осознание того, насколько глупо и зло то мировоззрение, представленное средствами массовой информации в Европе, и насколько оно в то же время опасно.
…