02. 12. 2022
02. 12. 2022

02. 12. 2022

перевод Владимира Дерксена

Ту роль, которую в Германии играют турки со своими фруктово-овощными лавками, здесь в России, исполняют выходцы из восточных стран, прилегающих к южным границам. Большинство этих стран входили в состав СССР. И теперь имеется приятная возможность приобретать такие восточные деликатесы, каких я не встречал в Германии. Сгущаются разные фруктовые соки, в них добавляются орехи и сухофрукты и выставляются на продажу в виде квадратных кусочков. Это не просто красиво выглядит, но ещё и невероятно вкусно.

Имеется много разных сортов. Можно назвать это веганской пивной ветчиной, спрессованным соком или веганскими кровяными колбасками…..

Три вида грецких орехов, специи, создающие ощущение волшебного Востока.

Ассортимент в этих магазинах огромен. Зачастую здесь можно купить более десяти различных сортов изюма, кишмиша, коринки (сушеного винограда).

Неведомые вкусы и ароматы. Это удивительно. До сих пор поражаюсь, насколько велико разнообразие вещей, которые можно открывать для себя здесь.

ФОТО

Помню, года четыре назад, когда я зимовал здесь, в этом домике на Сылве, однажды ночью мне захотелось пересечь реку по льду. Но была очень плохая видимость, небо было затянуто тучами. Там было нечто настолько зловещее, что я не осмелился идти дальше. Лед, река, они живые. Лед движется, иногда трескается, вибрирует под ногами, как при землетрясении.

Десятилетиями я практиковался в плавании на огромные расстояния в темных озерах ночами, порой даже безлунными. Мне знаком этот странный первобытный страх, будто кто-то тянет тебя под воду сильной слизистой зеленоватой рукой, и потом где-то там внизу будет долгие века медленно высасывать из тебя душу… Мне всегда удавалось просто «отпустить» и наслаждаться моментом. Но в этот раз на этом прочном льду Сылвы я спасовал.

Вчера я прошел долгий путь. Светило прекрасное вечернее солнце, было всего 15.00. Я пришел к тому месту, где Сылва впадает в Чусовую. Даже при обычном дневном свете это было чрезвычайно сильное впечатление.

Неведомые могучие силы медленно прижимают ледяной покров двух рек друг к другу. Лед Чусовой дает трещину и вздымается вверх. Золотые лучи солнца проникают сквозь спрессованный лед, который периодически трескается, и от этого исходят толчки и вибрации. Земля и небо, все залито золотым светом.

ФОТО

Вдохновленный порханьем возле моей кормушки, я присвоил себе звание «мастер синиц». И под впечатлением от испачканного синицами окна, в голове  возник стишок:

«Хоть гадит на лету синица,

Дерьмо на землю приземлится“

Это непросто перевести на русский язык.

„Im Fluge – meist – die Meise scheißt.

zu Boden fällt die Scheiße – meist“

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

WordPress Cookie Hinweis von Real Cookie Banner